<< | Поспит немного. А теперь?.. Теперь флакон нести не нужно. Никто не вскакивает с мест. И никаких там: “Ах, мне душно!” Не падает. Несет свой крест. И хорошо ли это? Плохо? Я не могу пока понять. Такая, видимо, эпоха: Бедняжку некому поднять. *** Гром грохочет — экая сила! Разыгралось синее море! Приплыла ко мне рыбка, спросила: “Чего тебе надобно, Зоря?” Отвечаю печальным голосом: “Дай подругу мне, Бога ради. Никогда я не трогал её волосы, Прохладные плечи не гладил. И вообще не видел воочию — Случается же с человеком такое — Приснилась она однажды ночью, И нет мне с тех пор покоя. Ах, красива она была без меры, С глазами то зелеными, то карими. Приносила в дом не торшеры, А лукавых рыбок в аквариуме. Стихи мои до рассвета читала, А не строчки в книжке считала. Приходил я от друзей с разгула — Встречала меня её улыбка…” Ничего не сказала рыбка, Лишь хвостом по воде плеснула. г. Красноярск №5-6, 1997 г. | | Михаил БРИМАН ПШЕНИЦА И ОЛИВЫ Господь послал своему народу всякие полезные растения, но почему-то пшеницу и оливы посадил рядом. (Из рассказа экскурсовода. ) — Чтоб народ наш был счастливым процветал под Божьим взглядом, нам Господь послал оливы, поместив пшеницу рядом, Та пшеница — пропитанье, так сказать, друзья, для брюха. А оливами даянье — то для сердца и для духа. Нам, евреям, ведь не гоже знать нужду в чистейшем масле. нам нельзя, чтоб в храме Божьем вдруг светильники угасли. И поднявши к небу лица, в день дождливый или ясный, кто молился за пшеницу, кто за ливень и за масло. Осуждать мы их не смеем, но боюсь, тогда природа разделила нас, евреев, на века, а не на годы. Кто пшеничкою единой, кто оливой только дышит. А теперь две половины под одной столпились крышей. Чтоб народ мой был счастливым, процветал под Божьим взглядом, Бог послал ему оливы, и взрастил пшеницу рядом! ПЕСНЯ И.Я. Леманович Извела меня кручина,— Подколодная змея. Догорай, гори, моя лучина,— Догорю с тобой и я. (Русская песня) Женщине уже за шестьдесят, серебром под лампою седины… От стола в окно направив взгляд, женщина запела про лучину. “То не ветер”, — женщина ведет Голоском не тронутым годами. И верша в прошедшее полет, мы летим над морем и горами. Подколодных было — и не счесть, змей, на нас испытывавших жало, но тоска-кручина, а не месть в этой русской песне зазвучала. “Догорай, — поет она, — гори…” — и слышна нам дудочка- жалейка, и на луг, под звезды-фонари, нас выводит старая еврейка. . . Свет пролить на это не дано — луч любой окажется здесь тусклым: почему нам было суждено обручиться с песней этой русской? г. Нацерет-Иллит №5-6, 1997 г. | | >> |