<< | напряжения лицу изредка пробегали судороги, но он двигался, двигался! Когда до леса осталось несколько шагов, заряжающий перекатился на спину и расхохотался. Смех его, столь нелепый и непонятный вскоре перешел в рыдания; он сжимал здоровой рукой землю с такой силой, словно она была виновата в их страданиях. В белые стены назойливо и бестолково тыкалась муха. Алексей с раздражением наблюдал за ее хаотичными и беспомощными движениями. Вот и он уже четвертый месяц находится в госпитале, а о выписке даже не идет речь – тяжелое ранение в голову надолго вывело его из строя. – Ковальчук, к вам гости, – в палату заглянула медсестра. – Кто там? – Алексей с трудом повернул голову. – Гвардии рядовой Степан Абрамян, – от белозубой улыбки гостя в палате стало светлее. Они обнялись, и однополчанин рассказал другу последние фронтовые новости, и что его, Алексея, давно ждут в батальоне. – Степа, ответь мне на один вопрос, только честно. – Зачем обижаешь, дорогой, хоть на сто отвечу. – Что ты сказал тогда по-армянски, когда тащил меня на шинели? Степан полез в карман за кисетом, но, вспомнив, где находится, положил руки на колени. – Сказал, что ты мой брат, и я должен донести тебя к своим. – Кому сказал? – не понял Алексей. – Себе. Ковальчук взял руку Степана в свою ладонь и посмотрел ему в глаза. Этот взгляд двух мужчин многого стоил – кто однажды понял человека в себе, тот поймет его в других. 3. Отец неподвижно сидел на кровати. Сергей взял сигарету и вышел на улицу. Дождь уныло шелестел по крыше. В небе послышался журавлиный плач. Птицы, прощаясь с родной землей, улетали на юг. Тяжелой шаркающей поступью, с дорожной сумкой в руках, из дома вышел отец и на ходу буркнул: – Меня несколько дней не будет. Не глядя под ноги, старик шел к станции, часто повторяя: – Степа, я тебе все объясню. Он не знал. Он не хотел, Степа. Окошко кассы было еще закрыто, и Алексей Ковальчук в ожидании присел на лавочку. Он закурил и прислонился к стене. В глазах вдруг потемнело. На грудь навалилась какая-то тяжесть, дышать стало трудно, лоб покрылся испариной. Старик прилег набок и закрыл глаза. От резкой боли он тихо вскрикнул. На грудь посыпались красные спелые яблоки. Подбежал Степан и принялся укладывать его на старенькую шинель. Алексей взглянул на него и прошептал: – Не надо, Степа. Прости нас, брат. г. Краснодар | | ДиН перевод ПИ ЖИ-СЮ (833-?) ЛЮНШАНЬСКИЕ ПОПУГАИ Надежные клетки вояки строгают и птичек красивых по клеткам сажают. У птиц оперенье цветисто, богато. И каждая стоит хорошего клада. Но выловить птичку в Луншане не просто: опасные горы, высокие гнезда. Ползет из ущелья, закинув веревку, луншанец дремучий, луншанец неловкий. Не яркие птицы его соблазняют, а снизу солдаты копьем подгоняют. А птица пуглива, а птица капризна, но жаждет столица смешного сюрприза. И лезут люншаньцы – цена хороша: за каждую птицу людская душа. ЛИ СЫ-ЯНЬ (1335-?) ПРОДАЖА ВНУКА Прощевай, внучок родимый, невеселый сорванец. Нам недолго до могилы, где и мамка, и отец. Я свезу тебя к богатым, сладко пахнущим дельцам и за новые заплаты – за пустяк тебя продам. Что они с тобой содеят – я и думать не хочу. Но – накормят. Обогреют. Я ж налоги заплачу. Прикуплю зерна немного (все спалил июльский зной) да взмолюсь, чтоб слишком строго небо не было со мной. В котелке сварганю кашу, хоть и жидкий, но обед. Дождик долбит в крышу нашу. Лишь тебя, внучонок, нет. (Перевод с китайского Антона НЕЧАЕВА) | | >> |