<< | * * * Мне бы писать на латыни, Мне бы молчать по-английски, Дринкнуть шотландского виски И собираться в неблизкий Путь на японской машине. Мне хиппарем распатлатым Быть, чтоб неряшливым франтом Плыть на спине элефанта По государству атлантов – Древним платоновским Штатам. Мне бы в древнейшем Багдаде Слепнуть от белой одежды В толпах, возжаждавших хаджа, Чиркая строчками между Клеток походной тетради. Мне бы повычурней имя, Отчество от Ипполита, Внешность вождя ваххабитов С паспортом космополита В штампах ОВИРа в Надыме. Мне бы тунику из шелка В зависть изысканным грекам. Мне бы прикрыться доспехом Строгих костюмов Эль Греко Доминиканского толка. Мне бы с корнетом-повесой Поутру тайно стреляться, Скрыться, раскаяться в блядстве, Вызубрить нудные святцы, Выстоять долгую мессу. Мне бы на яхте – в Ямайку, В Папуа – лишь бы не близко, Чтоб от дурманного впрыска Снилась соседская Лизка И массажисточка-тайка. Мне геометрию знать бы По африканским границам, Мне бы в гареме прижиться У нигерийского принца, Евнухом только не стать бы... Мне бы в саваннах австралий Высмотреть девку из местных. Дикое племя не съест ведь Друга туземки-невесты? Все по закону – украли. Что напоследок осталось? Крепость кубинской сигары, Вкуса нездешнего – пара Индонезийского таро, Да путевая усталость... Вот, кругозором не узким В баснях чащобы не венской Я бы делился хоть с кем, но – В иночестве деревенском Я непростительно русский. г.Новосибирск | | ДиН память Борис ЧИЧИБАБИН ВЕРБЛЮД Из всех скотов мне по сердцу верблюд. Передохнёт – и снова в путь, навьючась. В его горбах – угрюмая живучесть, века неволи в них ее вольют. Он тащит груз, а сам грустит по сини, он от любовной ярости вопит, его терпенье пестуют пустыни. Я весь в него – от песен до копыт. Не надо дурно думать о верблюде. Его черты брезгливы, но добры. Ты погляди, ведь он древней домбры и знает то, чего не знают люди. Шагает, шею шепота вытягивая, проносит ношу, царственен и худ, – песчаный лебедин, печальный работяга, хорошее чудовище верблюд. Его удел – ужасен и высок, и я б хотел меж розовых барханов, из-под поклаж с презреньем нежным глянув, с ним заодно пописать на песок. Мне, как ему, мой Бог не потакал. Я тот же корм перетираю мудро, и весь я есмь моргающая морда, да жаркий горб, да ноги ходока. | | >> |