<< | | Роман СОЛНЦЕВ Из книги “ПИСЬМА ДРУЗЬЯМ” * * * Марине Саввиных Примериваюсь я в который раз через ущелье это перепрыгнуть. Стою давно. Весь мой запал погас. Стою как трус. А птичка пронеслась, смеется: что за человечья прихоть. Ты лучше сам в себе перешагни иные пропасти, иную бездну... Ах, эти птицы! Умные они. Ведь то был сон. За окнами – огни. Чего ж ты ждешь? Пора. Судьбу смени. Ну, ладно, я нырну. Но я воскресну? ВОКЗАЛ Николаю Беляеву На перроне – гармошки, лыжи... Вот рассыпалась кипа книг... – Я кричу, а они не слышат!.. – сипло шепчет горбатый старик. Не желают купить Толстого! Даже Пушкина не хотят! Разговоры лишь про обновы, да везут в чемоданах тигрят. Да мечтают уехать в Чикаго, а помыслить о Боге лень. Ну, а если что и читают, то листают одну похабень! Говорят, что читали Толстого, и что не дал счастья Толстой. И охрана гонит сурово от богатых в шлее золотой... Тормоза сжатым воздухом дышат... Что ревешь, мой сивый двойник? Ты кричишь, а они не слышат? Покричим же вместе, старик! Покричим про Россию и Бога, про замерзшие города. Покричим и про совесть немного. И уйдем с тобой навсегда. * * * Анатолию Третьякову Дайте слово забору, если окна молчат. Дайте золото вору и убийце – детсад. Провались эта церковь, синагога, мечеть, если мальчики в цинке продолжают лететь. Коль на радио ворон заменил соловья. Коль шагает по водам не господь, а свинья. Коль в глубоком колодце спит от водки народ. | | Коли с Запада солнце в новом веке встает. Кто о мире вдруг машет? Душу зря не трави. Знамя белое наше будет в нашей крови... * * * В.П.Астафьеву Все время помню о тебе... Зайдут ли споры про талант... – Поить ли малых, как телят? – Иль пусть поноют в городьбе? Начнем ли смутный разговор про нашу Родину, народ, я вижу, вынырнув вперед, ты щерясь обрываешь: – Вздор! Бывал ты часто зол, угрюм, и тут же весел, как дитя. Мог целый день провесть, шутя, но есть у корабля и трюм. Я на себе порой ловил твой цепкий, непонятный взгляд. Ты был связной, ты был солдат, другую молодежь любил. Но оказавшись на краю передвигавшихся времен, своей тоской испепелен, ты верил все ж в страну мою. – Пусть подступает век забав. Но как святые из могил, еще взойдут изо всех сил те, кто ушел, любви не знав. И вам, румяным, вам, в ладу с английским, людям без корней, расскажут всё о ней, о ней... Я вам их речь переведу. * * * Г.Р. В этих женщинах все сталью налито, ну а ты полна тоской, любовью зыбкой. Неуверенностью мечено лицо, этой милою страдающей улыбкой... Но ее они гордынею сочтут и камнями забросают дом твой злобно. А когда все обратится в изумруд, назовут воровкой... Ты прости их снова. | >> |