<<

Дмитрий ЗАХАРОВ

ЕГО ИМЕНЕМ

 

Век принёс уроки всякие,
Но один — венец всему:
Ярче солнца светят факелы,
Уводящие во тьму.
И. Губерман.

ПРОЛОГ

С вершины холма Лонлор взирал на руины городка Кагор, что был предан божественному огню незадолго до восхода солнца. Пламя, столь яркое, что спорило с небесным светилом, не собиралось утихать и сейчас. Стоны тех, кому оно дарило смерть, давно уже стихли, но милосердного дождя, долженствующего растворить в себе пепел, бывший когда-то людьми, все не было.
Лонлор воздел десницу к небу и что-то произнес. Тотчас появились тучи. Они затягивали и затягивали небесную синь, пока не превратились в сплошную неподвижную стену.
Лонлор щелкнул пальцами — и поднялся ветер, унося дым пожарища прочь. Плащ Лонлора трепетал, и издали могло показаться, что за спиной у одинокого странника раскинуты крылья.
Весь мир как-то преобразился. Наверное, в этот миг время остановилось: огонь перестал бродить по мертвому городу, тучи устали бороздить небосклон, затих ветер, — и лишь плащ Лонлора по-прежнему трепетал.
— Вот и пришел срок, — молвил стоящий на холме, — продолжить наш давний спор. Но сегодня странный день — мы поменялись ролями.
Он поднял взор к готовому разразиться грозой иссиня-черному облаку, и злые огоньки сверкнули в его глазах.
— Итак! — воззвал Лонлор. — Ты посчитал себя всемогущим и решил, что тебе все дозволено? Ты думаешь, что качать весы в любую из сторон — твоя привилегия? Ты видимо, уверен, что сможешь играть в эту игру в одиночку? Что ж, я бросаю тебе вызов!
Небо разрезала багровая молния. За ней — другая. Еще и еще. Загремел гром.
Лонлор смотрел на город тяжелым взглядом, о чем-то размышляя. Плащ, так похожий на крылья, вдруг обвис. Вся фигура Лонлора теперь напоминала каменное изваяние. В этом шатком мире, где сверкали молнии и догорал мертвый город, странник казался единственной незыблемой силой. Очень может быть, что так оно и было на самом деле...
Пошел дождь, перерастая постепенно в ливень.
— И почему тебе и только тебе дано право устраивать потопы? — спросил Лонлор. — Ты выбрал очень подходящий момент наказать за самоуверенность и беспросветную гнусь...
Но мне кажется, ты вновь ошибся. А впрочем, тебе, конечно же, лучше знать.
Странник грустно усмехнулся.

 

 

 

Дождь, погасивший огонь, уносил теперь из города пепел.
Лонлор стал медленно спускаться с холма — руины шагали ему навстречу. Сейчас лишь он на всем свете знал, что предстоит миру огня и пепла.

Черной золой догорает день,
И чаша жизни пуста.
Взгляни на того, кто уходит в тень —
Закрыты его уста.
Как ты он по этой земле ступал
И верил как ты, и любил;
Но факелов всполох его оковал —
И выпил всего, погубил:
Поступью смерти шагает огонь,
Горит под ногами песок.
Черного всадника Бледный Конь
Несет не жалея ног.
Курится и тлеет на углях боль,
Пеплом бессилье кружит.
А тот, кто выбрал светлую роль,
По крови теперь ворожит.
Мгла опустилась — далек рассвет,
И факел лелеет тьму.
То, что когда-то спасало Свет,
Отныне подачка ему.
Из праха Веры воздвигнут оплот
Зла, Мракобесья и Лжи.
Летит по морю — Несчастья флот,
Попробуй его сдержи!
Что же осталось от мира грез? -
Срублен крестом и мечом:
Сожжен, развеян, убит без слез
И поднят на стяг палачом:
Нет покаянья — прощенья нет.
Не вечно кострам пылать.
Тому, кто поднял руку на свет,
Жребий — во тьме умирать.

 

ЛОНЛОР И ПОСЛАННИК
Посланник: — Приветствую тебя, Князь.
Лонлор: — Привет и тебе, Слуга.
Посланник: — Ты хотел говорить, Князь?
Лонлор кивает: — Скажи, — спрашивает он, — близок ли час нового потопа?
Посланник: — Его время настигает нас.
Лонлор задумчиво: — Он хочет, чтобы вода взяла тех, кого не взяли вера и огонь?
Посланник: — Он хочет вернуть веру.
Лонлор: — Я прошу отложить ваши игры с потопом.
Посланник: — Ты просишь? Но почему?
Лонлор: — Потому, что вы ошиблись.
Посланник: — Странно слышать это от тебя, Князь. Зачем мне знать это?
Лонлор: — Чтобы передать мои слова.
Посланник: — В чем твоя выгода, Князь?
Лонлор: — Я решил вернуться.
Посланник: — Неудачное время. Ты проиграешь.
Лонлор: — Это моя забота.
Посланник: — Воля твоя. Но кто же примет твою сторону?
Лонлор: — Два моих апостола.

 

 

 

Скачать полный текст в формате RTF

 

 

 >>

оглавление

 

"ДЕНЬ и НОЧЬ" Литературный журнал для семейного чтения (c) N 1 1999г