<< 

Василина СТЕПАНОВА

 

РАЗГОВОР
С ЧИТАТЕЛЕМ

 

В редакцию журнала “День и Ночь” приходит много писем. Почти во всех из них – рукописи, с просьбой о печати. А на обложке журнала написано – “рукописи не рецензируются и не возвращаются”. Мы решили несколько исправить этот недостаток критики и общения между авторами, между читателями. Перед вами – небольшой обзор некоторых писем, которые показались нам интересными для обсуждения.
Недавно пришло в редакцию нашего журнала письмо от Редькиной Екатерины.
К письму, разумеется, были приложены тексты: четыре стихотворения. Стихотворения очень обычные для человека пятнадцати лет. Про любовь, конечно, про друга... Это действительно самые важные, самые волнующие темы для каждого человека.
Но чувства надо еще и оформить!
В стихах Екатерины использованы самые банальные слова, приемы, выражения. Например:

“Ты подойдешь ко мне с цветами,
Подаришь мне улыбку, красоту.
И обогреешь нежными руками
В полухолодный день весны.
Ты поцелуешь нежно в губки.
И увяданье нежных фраз.
Я отойду всего лишь на минутку
От ослепительных зеленых глаз”.

И далее в том же духе, еще 26 строк. В них хватает и пафоса, и банальностей... Посмотрите, какая слащавость, фальшь даже, в этих словах: “губки, минутки, увяданье нежных фраз”. Такое чувство, что автор просто захотел покрасоваться, строчки неискренние, надуманные.
А “губки – минутки”, судя по всему, употреблены лишь для рифмы.
Далее в этом же стихотворении: “Твой поцелуй меня уносит, по ветру плавненько летя”.
Мне стало интересно, как же это поцелуи летают? Тем более по ветру... И кому тогда этот поцелуй предназначен?
Следующее стихотворение – “Друг”.

“Хороший друг, как ветер при ненастье:
Он унесет и горе, и беду.
Как листья, что осыпались в ненастье
В осеннем холодеющем саду”

Всего четыре строчки. Ужасные рифмы – “ненастье – ненастье; беду – саду”.
Но ведь есть Мысль! Есть замечательное сравнение – “друг, как ветер при ненастье”. Я такого сравнения еще ни разу не встречала! Но дальше автор опять “съезжает” на невнятное бормотание – “как листья, что осыпались в ненастье в осеннем холодеющем саду”. Во-первых, предложение нелогично начинать со сравнительного союза “как”. Что “как листья”? Друг?

 

 

 

Но о друге говорится в другом предложении, и оно уже закончено. А даже если и друг, то как понять эту фразу? Листья при ненастье колеблются, осыпаются... А ведь другом мы называем надежного, крепкого человека.
Или унесет горе и беду, как ветер – листья? Но если так, то слишком запутанно получается. А в стихах главное – четкость Мысли. Что абсолютно не мешает глубокомысленности, намекам, оттенкам.
Конечно, в 15 лет человек еще не владеет словом, не чувствует какие слова звучат фальшиво. У Екатерины есть интересные мысли, значит не все еще потеряно. Остается пожелать автору работать над собой: учиться критиковать себя и искать более точные слова. А главное – не быть самоуверенным, но и не прекращать писать стихи.

Пришло к нам письмо и от А.П. (не буду указывать его полное имя). Вот краткое его содержание: “Пишет вам неизвестный поэт, хотя и уверен, что зря пишу вам, потому что вы никогда не напечатаете неизвестного поэта... Вы же только печатаете штатных профессиональных поэтов, а я университетов не заканчивал, у меня талант от бога. Но, увы, вы таких не печатаете, потому что вам слабо напечатать какого-то неизвестного поэта”.
Да, нет, не слабо. Только напечатать их без комментариев мы не смогли.

ШТРАФБАТ
Я помню, друг, все, как вчера,
Горело все, была война,
Я ранен был и в плен попал,
Но выжил я, к своим бежал.

Мне не поверила “чека”,
В штрафбат отправила меня,
Не повезло мне, лучше б сдох,
Я был контужен и оглох.

И снова бой был, как тогда,
Шли под конвоем на врага,
И в штыковом, мой друг, бою
Я искупил тогда вину.

Война для русского народа – больная тема. Недавно мы отметили 60-летие Победы. Многие поэты обращались к теме войны. Очень трудно писать о войне тем людям, которые не воевали. Автор этих строк не мог воевать – он родился позже.
После Симонова, Старшинова, прошедших всю войну, переживших это, трудно написать что-то свое. Высоцкому это удалось, но он – талант.
Все эти поэты говорили и о трудностях войны, и о горе, но и о героизме, об Отчизне.
Что же пишет А.П.? Он пишет о штрафном батальоне. Здесь получается, что в плену лучше, чем на родине? Видимо, автор начитался Солженицына – про лагеря, про штрафбаты. Мне кажется, что нельзя браться за тему, не имея четкого представления о ней. Нельзя писать только о том, что прочитал, надо это еще и испытать, пропустить через себя.
А.П. пишет о войне четырехстопным ямбом – легким, жизнерадостным. Трудно поверить, что это стихи о войне. И еще “неувязка” – “в штрафбат отправила

 

 

 

Скачать полный текст в формате RTF

 

 

>>

 

 

оглавление

 

"ДЕНЬ и НОЧЬ" Литературный журнал для семейного чтения (c) N 7-8 2006г.