<<

Анатолий СУББОТИН

 

НОВОГОДНИЙ
ПОДАРОК

 

 

НАШ ГАРЕМ

Наш гарем довольно необычен. Начать с того, что в нем всего одна наложница. А евнухов трое. Для одной, пожалуй, многовато. Хотя нет. Ведь хватило же у этой представительницы слабого пола сил и мужества кастрировать нас. Как! – воскликните вы. – Как такое возможно, чтобы юная женщина одолела трех взрослых мужчин! Очень просто, скажу я, поодиночке. Добавьте сюда, что ей далеко за 30, а мы хотя и мужчины взрослые, но сравнительно малорослые. Не то чтобы карлики... Нет, я не карлик, я другой!
Короче говоря, в один прекрасный (или злосчастный: теперь не знаю, чего тут больше) день она подняла меня на руки, бросила в мешок и отвезла к этому животному, к этому головорезу, ветеринару. Оказавшись в мешке, я почуял недоброе. Хмель послеобеденного благодушия (а обед был на редкость обильным и вкусным: постаралась злодейка!) моментально испарился.
– Выпусти меня, – орал я. – Куда ты меня везешь?
– Не волнуйся, милый, – отвечала она, – я везу тебя для твоей же пользы.
Ни мольбы, ни угрозы не подействовали, и я предстал перед человеком в белом халате с ножом в руке. Тут мне все стало ясно. Внешне спокойный, но внутренне готовый к прыжку, осматриваясь, куда бы ринуться, в дверь или окно, я сказал ей:
– Не ты ли 40 раз на дню повторяла, что любишь меня?.. Ладно, пусть ты лгала. Но достаточно было намека, и я бы ушел и не вернулся... Нет, ты не веришь в мое благородство, ты хочешь избавиться от меня с помощью этого садиста раз и навсегда.
Я метнулся к окну, но был пойман ею за шиворот. Она усадила меня на колени и, гладя по шее, замурлыкала со слезами в голосе:
– Ты не то подумал. Напротив, я хочу, чтобы ты всегда был со мной, принадлежал только мне. Твои выходы во двор плохо кончатся. Всякий раз, когда ты уходишь, я дрожу от мысли, что больше не увижу тебя. Правда, до сих пор ты возвращался, но вспомни, в каком виде! Чуть живой, грязный, дурно пахнущий кошками... Доверься мне и этому доброму врачу, он удалит у тебя источник беспокойства. Представь, как хорошо нам будет в нашей квартирке! Ты станешь таким домашним, таким моим.
Как молния поразила меня страшная догадка.
– Я стану ничьим! – закричал я и остервенело укусил ее за руку. Так вот он каков, запретный плод – вкус человеческой крови!
– Глупыш! – закричала она. – Если хочешь знать, твой низ никогда меня не интересовал. Он у тебя незначителен. Зато язык у тебя что надо. В смысле языка ты виртуоз и поэт. Ну, лизни меня в знак примирения!
Стараясь вырваться, я бился в ее руках, как минтай, от которого, кстати, я без ума. Мои усилия почти увенчались успехом, но тут на помощь ей пришла медсестра. Вдвоем они бросили меня на стол и распяли. На

 

 

 

 

ложница держала за ноги, медсестра – за руки, а хирург... нет, будем выражаться точно – ХЕРург моментально надрезал мне мошонку и вытряс ее содержимое. Стой, читатель, и ощути кошмар ситуации! Если ты мужчина, ты поймешь меня. Фраза “жизнь или кошелек” бледнеет на фоне свершившегося. Что деньги, золото! Что жизнь! Лучше смерть, кричал я своим палачам, теперь перережьте мне горло! О, мой самонаполняющийся жидким жемчугом кошелек! О, неиссякаемый источник богатства и наслаждения! Увы мне, увы! Живодер не позаботился даже о местной анестезии, не говоря уже о наркозе. Единственным положительным моментом в этом аду был тонкий, едва различимый среди прочих запахов, запах валерьянки. Так я лишился страстей.
Как труп, на кухне я лежал. Стерва предлагала мне молока, потчевала рыбой, но у меня было одно желание – выцарапать ей глаза и перегрызть горло. На следующий день желание это увеличилось вдвое, а на третий – втрое, ибо мы уже лежали втроем: я и еще два подобно мне обезоруженных херувима. Однако, когда мы встали, злость наша упала, улеглась вместе с болью. Все же мы любим ее, нашу хозяйку. Она кормит нас и гладит по шерсти. Она тоже по-своему любит нас.
Раза два-три в неделю к ней заходит султан. Иногда он остается на ночь. Сначала я думал, что он склонен к перевоплощению, так как всякий раз не узнавал его. Но потом, присмотревшись к обличиям (числом примерно с десяток), я понял, что все это разные люди. Слишком они друг на друга не похожи. Одни подобно нам настоящие янычары, с усами и шерстью на груди и ногах. Другие – какие-то заморыши, у которых даже голова облезлая. Разумеется, мы недоумевали по поводу столь широкого вкуса хозяйки и ставили ей это на вид. На что она резонно отвечала:
– У меня нет выбора. Они султаны, а я всего лишь наложница.
Но султаны ли они? – вот вопрос. Все более я склоняюсь к мысли, что это халифы на час (халиф в переводе на русский – хахаль). Ну, скажите на милость, какой султан согласится делить свою одалиску с другим, тем более с ДРУГИМИ мужчинами, пусть даже с такими же султанами? А эти иногда посещают гарем вместе, то есть знают и не стыдятся, что они молочные братья, пируют и разве что не впадают в свальный грех. Кроме того, наложница вертит ими как хочет. Если, скажем, сегодня к ней записались несколько халифов, она выбирает между ними одного (благо, выбор пока есть), а может и вообще всем отказать под благовидным предлогом, за розоватым пологом. Пленница ли она после

 

 

 

 

Скачать полный текст в формате RTF

 

 

 >>

оглавление

 

"ДЕНЬ и НОЧЬ" Литературный журнал для семейного чтения (c) N 7-8 2004г.